購入された海外の方は、日本に来て労働者として働く前に、現地日本語学校にも行っていたとの事。今は、日本語を聞いたり話したり、ある程度理解ができるそうで、「ひらがな」もギリギリ読めるという事でした。
日本語を習得するため、いくつか市販の教材にもチャレンジしていたそうですが、どうしても漢字が苦手で、読めないし、書けないとおっしゃっていました。
確かに、日本の漢字は「海外の方にとってはとても難しい」と言われておりますし、
だからこそ!
この教材は、日本語を学ぼうとされている海外の方にうってつけ!と思うところです。
(中華圏の方々は漢字が得意でしょうが・・・)
漢字で苦労されている海外の方や日本で働くために母国で一生懸命学んでいらっしゃる方、また日本で働いていらっしゃる方、ご家族、海外の方にも是非お勧め致します!
The person who purchased it from overseas had also attended a local Japanese language school before coming to Japan and working as a laborer. He can now listen to, speak, and understand Japanese to some extent, and he can barely read Hiragana. In order to learn Japanese, he had tried some commercially available teaching materials, but he said he was not good at kanji and couldn't read or write them.
It is true that Japanese kanji are said to be "very difficult for people overseas", That's why! This teaching material is perfect for people from overseas who are trying to learn Japanese! That's what I think. (People from Greater China are probably good at kanji...)
We highly recommend it to people from overseas who are having trouble with kanji, to those who are studying hard in their home country in order to work in Japan, to those who work in Japan, their families, and people from overseas!
Comentários